これがその進化の内訳です:
* 航海の根: このフレーズは、「岩の底」が文字通り、船のキールが海底に触れたポイント、通常は危険な状況を文字通り指している可能性が高いと思われます。 「岩の底」の危険と潜在的な破壊のポイントとしてのこの理解は、その進化を追跡する上で重要です。
* 比phor的な拡張: 時間が経つにつれて、このフレーズは文字通りの航海用語から比phor的な用語に移行し、状況や個人の人生の最低点を象徴していました。この比phor的な変化は、「岩の底」を打つという強力なイメージのために発生した可能性があります。
* 19世紀の使用: Oxford English Dictionaryの最古の記録された「岩の底」の使用は、比phor的な意味での使用にさかのぼり、1837年にさかのぼり、商品の最低価格を指します。これは、価格、社会的地位、感情状態であろうと、フレーズとスケールのボットモーストポイントとの初期の関連性を示しています。
* 20世紀初頭の普及: このフレーズは、20世紀初頭に幅広い使用法を獲得し、文学と日常のスピーチの両方に登場しました。 1920年代と1930年代には、その使用が特に増加し、経済不況と一致して、社会的および金銭的な低水に対する認識を高めました。
* 現代的な使用法: 今日、「ロックボトム」は、さまざまなコンテキストで使用されるユビキタスな表現のままです。それは、誰かの人生、キャリア、さらにはプロセスの低い点を意味します。
「岩の底」の正確な起源を特定することは困難ですが、文字通りの航海用語から広く認識されているメタファーへの旅は、深い人間の経験を適応させ、表現するための言語の力について語ります。