その理由は次のとおりです。
* 歴史的影響: ルネッサンスの間、学者は解剖学と医学に関する古代ギリシャ語とラテン語のテキストを再発見し、翻訳しました。これらのテキストは、現代医学の発展のための基礎になりました。
* 科学言語: ラテン語は、何世紀にもわたってヨーロッパで奨学金の支配的な言語でした。それは科学と医学の言語になり、多くの解剖学的用語がラテン語から直接採用または適応されました。
* ギリシャの根: ギリシャ人は人体の研究の先駆者であったため、多くのラテン語の解剖学的用語自体はギリシャ語から生まれました。
例:
* 心: ラテン語の「Cor」とギリシャ語の「Kardia」から
* 肺: ラテン語の「pulmo」とギリシャ語の「Pleumon」から
* 胃: ラテン語の「腹部」とギリシャ語の「腹部」から
* 脳: ラテン語の「大脳」とギリシャ語の「ケファル」から
いくつかの用語は他の言語にルーツを持っているかもしれませんが、英語の臓器名の大部分は最終的にラテン語とギリシャ語にさかのぼります。